¿Por qué los superhéroes no usan sus nombres españoles?

Los lectores de cómics llevan décadas llamándole Masacre, pero en el cine será Deadpool. No es la primera vez que sucede en este paso de la viñeta a la pantalla.
¿Por qué los superhéroes no usan sus nombres españoles?
¿Por qué los superhéroes no usan sus nombres españoles?
¿Por qué los superhéroes no usan sus nombres españoles?

Si cada vez que ves los anuncios de Deadpool descubres que tu cabeza no puede evitar corregirlo susurrándote “Mentira, mentira, se llama Masacre”, tienes buena memoria, pero tu edad también te delata. De acuerdo, sí, pero también es verdad que conocer el cambio de nombre de este bocachanclas metido a mercenario tampoco tiene demasiado mérito, ya que Deadpool fue un personaje creado en 1991, debutando poco después en España.

Para poner a prueba nuestra memoria (y ver si de verdad terminamos llorando de nostalgia), vamos a echar la memoria mucho más atrás. Todo empezó en 1969, año en el que la barcelonesa Ediciones Vértice comenzó a editar los cómics Marvel en España. Se trataba de unas ediciones que ahora dejarían descorazonados a los niños que se están aficionando a las historietas de superhéroes que hoy se publican con todo lujo de detalles, ya que los Vértice eran cómics en blanco y negro, con las viñetas mutiladas y retocadas y que se editaban en un formato pequeño que hoy llamamos “de taco” y que posiblemente pudiera recordar al que muchísimos años después descubrimos que se utilizan para los mangas. Eso sí, en honor a la verdad hay que reconocer que los cómics de Vértice tenían algo precioso y que los hicieron únicos: unas portadas dibujadas por Rafael López Espí que muchas veces superaban a las de los originales.

vertice comics

Con los años, los Vértice terminaron cambiando de formato y tendieron al americano, adecentándose un poco, pero a lo largo de sus varias ediciones no dejaron de arrastrar unos nombres imposibles con los que al principio alguien había decidido bautizar y españolizar a varios de los superhéroes más famosos del universo Marvel.

De todos esos nombres, el más estrafalario y casi que, incomprensible, es el de Dan Defensor, nombre que tuvo Daredevil en sus primeras ediciones españolas hasta que, en plenos años 80, la licencia de Marvel cayera en manos de la editorial Forum, donde le devolvieron su identidad original, dejando atrás ese nombre que en su día debió venir por aquello de justificar la doble D que llevaba en el pecho. Temblamos de pensar lo que hubiese sucedido si Forum no hubiese entrado en razón y ese cambio hubiera durado hasta nuestros días. ¿Te imaginas poner hoy la serie de Dan Defensor? Sí, mejor no pensar en ello.

Un caso que a los lectores de más edad ni siquiera les sonará extraño es el de Hulk, al que Vértice decidió bautizar como La Masa. Este nombre, al que generaciones enteras se acostumbraron, incluso se perpetuó en las ediciones que Forum, mucho más cuidadas y fieles a los originales (tampoco era difícil, claro), en las que al menos se nos iba haciendo a la idea de una futura introducción del nombre real a base de añadir El increíble Hulk debajo del título de La Masa. De hecho, ese nombre no nos era del todo extraño gracias a los créditos de la serie de televisión que en 1981 empezó a emitir Televisión Española y en la que figuraba el nombre original.

Otro de los nombres que hoy sería plenamente aceptado por los aficionados españoles de mayor edad es el de los X-Men, que desde las páginas de Vértice fueron conocidos como La Patrulla X, un nombre que se mantiene en algunos cómics editados incluso a día de hoy y que, reconozcámoslo, es al menos tan bueno como el original. Eso sí, no lo digamos muy alto no sea que a alguien se le ocurra utilizarlo para alguna de las películas que están por estrenar…

Junto a ellos, a Vértice también le dio por traducir-de-aquella-manera los nombres de pila de algunos héroes, como a Johnny Storm (la Antorcha Humana) al que algún demente le dio por bautizar Johnny Tornado, o a buscar nuevas fórmulas para el pobre Iron Man, al que se empezó llamando El Hombre de Hierro y al que se acabó quitando el artículo, dejándolo en una cabecera tan marciana como fue Hombre de Hierro o incluso Hombre Hierro, según alguna publicidad del momento.

Pero no nos quejemos demasiado porque si miramos a Latinoamérica, los retitulados al español fueron incluso peores que los nuestros, continuando algunos a día de hoy. En algunas zonas, Daredevil fue conocido como Demoniaco (que sigue sonando mejor que Dan Defensor, la verdad), Johnny Storm fue Juan Sánchez, Hulk se conoció como La increíble Mole, Namor fue Submarinero o El Joker se conoce como El guasón.

DIabólico - invitados submarinaero y el araña

¿Podemos imaginar carteles con esos nombres?

Mostrar comentarios

Códigos Descuento